Curso jurados – 2º ejercicio sobre finanzas (valores)

Bienvenidos de nuevo al curso para traductores jurados (español > inglés / inglés > español).
El resumen de lo acontecido hasta ahora en el curso es:
El día 4 de mayo se publicó el primer ejercicio del curso para traductores jurados.
Bastantes alumnos han presentado el ejercicio de un certificado de «Disclosure» de Escocia y tengo que decir que el nivel es muy alto. Entre los participantes del grupo de LinkedIn del curso hay tanto candidatos al examen de traductor jurado como profesionales ya en ejercicio. Este primer ejercicio se corregirá en próximas semanas. Como nota aparte el profe del curso tiene exámenes también en junio y termina el 15/06… 🙂
El ejercicio de esta semana trata de un tema que no es habitual que salga en un examen de estas características (pero podría…). No obstante, me ha parecido muy interesante y de rabiosa actualidad y es el de las posiciones cortas (short positions o shorts). Pienso que también es de cultura general saber un poco de qué trata y cuáles son los problemas porque este tipo de noticias son frecuentes en los medios de información financiera.
Tipos de inversión:
En este resumen SOLO estamos hablando de valores de capital («equity securities») y no de títulos de deuda («debt securities»).
En primer lugar, vamos a resumir los tipos de inversión en valores que nos podemos encontrar de forma muy esquemática. Todos los términos se ofrecen en español e inglés, pero ello no quiere decir que las traducciones ofrecidas en los ejemplos vayan a misa ni sean las únicas posibles.
Mercados primarios (primary markets):
UNO. Public offering / IPO / going public / «monetising» [Oferta pública u OPV]: Se trata de emisiones muy reguladas en cuanto a requisitos de información y el control regulatorio al que han de someterse. Por tanto, una parte importante de lo que se va a obtener de la emisión es para cubrir todos estos costes (de servicios jurídicos, contables, auditores, marketing y publicidad, imprenta, traductores…).
Existen dos tipos de oferta: una underwritten offering [oferta pública avalada] en la que un banco o sindicato de bancos (underwriter si es un solo banco o lead underwriter si participa un grupo de bancos y uno lidera el grupo) apoyan la oferta. ¿Cómo lo apoyan? Pues lo hacen manteniendo el precio estable durante un tiempo determinado «price support» (comprando acciones el propio banco si ven que bajan de precio) y también a través del «book building» [prospección de la demanda] construyendo una cartera de pedidos, ofreciendo acciones a clientes a los que les pueda interesar la oferta. El banco compra las acciones y las revende a sus clientes y, posteriormente, por un tiempo determinado, garantiza el precio en el mercado secundario con la «price support».
El otro tipo se llama «best effort(s) offering» (aparece tanto con la «s» como sin ella) y aquí el banco solo actúa como intermediario o bróker y no asume la responsabilidad de comprar acciones.
DOS. Private placements: [colocación privada] (véase este artículo de Wikipedia sobre las private placements) hay varios formatos y lo que destaca en este caso es que hay menos requisitos de información (controles de reguladores), menor coste y acceso más rápido al capital de la suscripción. Una característica importante es que se suelen ofrecer más baratas las acciones porque no se negocian en un mercado secundario y otra es que a veces requieren un dividendo fijo. En español se llama (según lo previsto en la Ley de Mercado de Valores) «oferta no pública» y es — artículo 30 bis LMV, apartado a) — «una oferta de valores dirigida exclusivamente a inversores cualificados«.
TRES. Rights offerings: Son opciones de compra sobre acciones que se ofrecen a accionistas existentes. Por ejemplo, se amplía el capital en X acciones y se ofrecen prorrateadas a los accionistas que ya poseen acciones en la sociedad. La ventaja es que el precio de ejercicio («exercise price«) normalmente es menor al valor que tienen en el mercado esas acciones.
Sin embargo, hay varias desventajas. Para los pequeños inversores resulta muy molesto porque no puede que no tengan la posibilidad de participar en estas suscripciones. Si no aportan nuevo capital para participar en la emisión, sus acciones se diluyen. En este artículo – Popular: los minoritarios piden acción a la CNMV una de las quejas de los pequeños inversores trata de la dilución de las acciones tras una ampliación de capital. ¿Qué significa que «se diluyen»? Significa que la sociedad va a tener ahora más acciones pero que la parte proporcional que poseen los accionistas es menor. Un ejemplo:
- Si tengo 100 acciones de una sociedad con 1.000 acciones – mi porcentaje equivale al 10%;
- Si ahora la sociedad emite 1.000 acciones nuevas y no participo en la ampliación porque no quiero (ejerciendo mi derecho de suscripción preferente) o porque no me he enterado el porcentaje cambia: 100 acciones de 2.000 equivale al 5% del capital social.
Mercados secundarios (secondary markets):
Existen tres tipos de posiciones:
Posiciones largas (long positions): son las posiciones «normales» al comprar una acción o una unidad o participación en un fondo de inversión. Lo importante es el riesgo porque si compro una acción que vale 5 euros lo máximo que puedo perder son 5 euros. Nunca podría perder más de 5 euros. Sin embargo, las ganancias que puedo tener son infinitas porque la acción podría subir a 50, a 500 o a 5.000 a lo largo del tiempo.
Posiciones apalancadas (leveraged positions): es una forma de maximizar una inversión tomando prestado parte del dinero para comprar una posición larga. Supóngase que yo espero que la acción de la empresa ENERGY SPAIN (inventada) va a subir un 10%. La acción vale 1 euro actualmente.
Si compro un millón de acciones y tomo una posición larga, el máximo que podría ganar son 100,000 euros si sube un 10%.
En cambio, si de ese millón 500.000 son mías y otras 500.000 me las prestan, podría ganar 100.000 euros con una inversión de 500.000, es decir, un 20%.
El problema viene si no sube la acción lo que esperaba y pierdo y, entonces, puedo perder más de lo que he invertido. Si baja, por ejemplo, un 60% la acción, perdería TODO lo que he invertido de mi dinero (500.000 euros) y, ADEMÁS, le tendría que devolver los 100.000 (más los intereses) a la persona que me los ha prestado. Con lo cual, el resultado sería de -100.000. En este tipo de operaciones, se puede perder más de lo invertido y se puede perder todo lo invertido (propio), más todo lo invertido (ajeno).
Posiciones cortas (short positions): en estas posiciones se gana si la acción baja. La operativa es que tomo prestadas unas acciones (que no son mías) de un accionista que tenga posición larga en la empresa. Esto se hace con un acuerdo de préstamo y normalmente es necesario dejar también una cantidad en depósito (collateral). ¿Por qué? Pues porque en el acuerdo voy a poner que el accionista al que tomo prestada la acción no va a perder ni los dividendos ni los intereses (yo se los voy a pagar) y la garantía es porque pueden dudar de que yo tenga capacidad económica para devolverles las acciones y, por tanto, me exigen una señal.
Una vez que me han prestado las acciones las vendo.
Tras un tiempo (cuando baja la acción) la vuelvo a comprar más barata.
Cuando ya he vuelto a comprar la acción, se la devuelvo a la persona que me la ha prestado y finaliza el acuerdo.
Un ejemplo de posiciones cortas:
- Un hedge fund (aquí hay que destacar que aunque antes se llamaban «fondos de cobertura» pero hoy en día es mejor llamarlos «fondo de inversión libre» porque ya no se dedican al hedging o a la cobertura) me coge prestadas 1 millón de acciones del Banco Social Español (nombre inventado) a 100 euros por acción – 100 millones de euros;
- VENDO estas acciones a 100 euros por acción = 100 millones de euros;
- La acción baja en picado a 50 euros por acción = 50 millones de euros;
- COMPRO 1 millón de acciones a 50 euros por acción y he GANADO 50 millones de euros;
- DEVUELVO las acciones a su propietario.
Es un tipo de operativa de altísimo riesgo y las pérdidas también pueden ser altísimas si sale mal.
Lógicamente, lo de las posiciones cortas no es muy agradable para muchos accionistas pequeños porque viene a ser un cierto «buitreo» de las empresas en dificultades y pueden experimentar una bajada de sus acciones con este tipo de operaciones especulativas o las bajadas y subidas pueden causarles inquietud.
Destacable también – como terminología a tener en cuenta a la hora de traducir – es el concepto de «weighting» o peso de un valor dentro de un índice. Se estima que los bancos alcanzan el 35% del peso del IBEX 35. Por tanto, si los bancos bajan, el índice en su conjunto nota la reducción. Esto afecta no solo al índice sino a todo lo que sigue a ese índice (gestión pasiva o index tracking): todos los fondos de inversión, los fondos de pensiones… Por tanto, la bajada de un valor significativo y con peso en el índice tiene mucho impacto no solo en el índice, sino en miles o en millones de inversores y en la economía en su conjunto.
EL TEXTO PARA TRADUCIR:
El texto para traducir trata de operaciones con acciones de un banco español. En este artículo se explica muy bien en qué consisten las posiciones cortas.
El texto del artículo lo podéis encontrar aquí: Los «cortos» que acechan al Banco Popular
Si no os apetece traducir este artículo en concreto, podéis proponer otro de la misma publicación Funds&Markets (consultar con el profesor). La traducción es AL INGLÉS y, si queréis reproducir las condiciones de tiempo del examen (caso de algún alumno), ya sabéis que hay un límite temporal.
Tarea para vosotros:
Buscar las definiciones de «mercado primario» y «mercado secundario» y explicar cuál es la diferencia entre una y otra.
EL PLAZO:
El plazo para entregar este texto (en Word) y por correo electrónico finaliza el día 4 de junio a las 23.59 minutos.
Para cualquier consulta podéis hacerla en el Grupo de LinkedIn del curso.
Latest posts by leonhunter (see all)
- La traducción de términos del mercado monetario – 29/01/2021
- La traducción de términos de bonos (I) – 13/08/2019
- Factores para establecer precios en traducción – 15/03/2019
- La traducción de políticas de protección de datos – 17/12/2018
- Razones para escribir tus propios artículos – 12/12/2018
