Leon Hunter

Las 10 señales inefables del traductor autónomo

Traductor autónomo en la ruina

Traductor autónomo en la ruina. Copyright: Fotolia_93861448_L.jpg

Traductor Autónomo: como detectarlo 😉

(artículo humorístico sobre el traductor autónomo)

Se ve, se siente, se nota que estamos ante un traductor autónomo.

1.- El fallo del título: «Las 10 señales inefables del traductor autónomo» lo detectan a la legua. ¿No quisiste decir “infalible”? ¡Vaya fallo! Y entrarán seguro al blog y a Twitter y a Facebook a ponerte un comentario de marilistill@.

2.- Te los encuentras comprando en el Día. A los chinos no van nunca, salvo un caso de extrema necesidad (una traducción urgente) y si van al Corte Inglés es para hacer un poco de “window shopping”.

3.- Agujeros en la ropa… Pero llevados con estilo. Como la típica gente que tiene ropa vintage o de diseñador (de segunda mano) y parece que los agujeros son adrede o es por algún tipo de reivindicación política.

4.- Se les ven las raíces… Porque se tiñen el pelo en casa… “¡Claro, chica! Es que me ahorro una pasta…” Y, mientras te lo cuentan, te sacan el catálogo de Meri Kei a ver si pueden colocarte algún producto, que la cosa está muy mal en traducción y hay que complementar ingresos…

5.- Están en todas las redes: Twitter, Facebook, Instagram… Incluso Tumblr y Google +. Sea la red que sea, tienen una cuenta muy activa, con miles de likes y followers. Y en ella se quejan de que trabajan y trabajan. Pero, la cuenta la tienen “porque hay que hacer branding y la cosa está muy chunguita, maja” – te dirán.

6.- Piden recibo, factura, lo que sea.

7.- De repente se levantan y se van al baño y la factura la pagas tú“Ay, perdona, chica, es que estoy sin blanca y no me pagan las traducciones” – te dirán al volver.

8.- Se preocupan de las señales de la edad… Bolsas, ojeras, patas de gallo, arrugas… “¿Se me ven muchas ojeras? Es que estuve ayer hasta las 5 de la mañana con una traducción y esta mañana me levanté a las 8… 3 horillas”.

9.- Se preocupan por los kilos… Porque traducir engorda… “Estoy todo el día sentada y con la nevera de mi casa al lado y comiendo como una vaca burra…”.

10.- Se quejan todos los días de su trabajo, durante horas y horas… Pero rara vez lo dejan aunque siempre están hablando de qué podrían hacer para “dejar la traducción” y de hacer otra cosa mejor pagada, con horarios mejores, pagos mejores, vacaciones, fines de semana… Pueden hablar casi infinitamente de sus planes y diseños para abandonar la profesión pero muy poquitos se lanzan a conseguirlo de veras.

Que dura es la vida del traductor autónomo…

Aunque esté es un artículo humorístico sobre los autónomos y las vicisitudes que pasan en su día a día, en nuestro blog nunca nos olvidamos de dar los mejores consejos para hacer la vida del traductor autónomo más fácil. Sin duda ser autónomo o emprendedor en estos tiempos es una tarea difícil. Uno de los problemas que más nos encontramos es saber elegir que clientes  nos convienen y a que clientes interesa decir que no.  Por ello te recomendamos este post Clientes recomendables y poco recomendables para que te resulte más fácil diferenciarlos y evitar problemas.

Traducciones juradas Madrid, Leon Hunter SL. Solicita presupuesto sin compromiso aquí