Leon Hunter

Cómo convertirse en traductor freelance en 7 semanas (IX)

Como convertirse en traductor freelance, poca inversión para traductores freelance

poca inversión para traductores freelance

Cómo convertirse en traductor freelance en 7 semanas (IX)

Cómo convertirse en traductor freelance en 7 semanas (IX)

Un negocio de traducción es de los pocos negocios que se pueden iniciar con muy poco dinero o, incluso… ¡¡¡sin gastar un solo euro!!!

Es totalmente posible. Vamos a ver cómo podéis arrancar vuestros negocios sin tener que gastar nada, nada de dinero.

GENERAL:

Trabaja desde casa – es más glamuroso tener una gran oficina en el Paseo de la Castellana pero los clientes de traducción son virtuales en su mayoría y nadie va a saber que trabajas en casa. Si haces juradas, queda con los clientes en un Starbucks o llévaselas personalmente (es un detallazo de diez puntos para muchos clientes).

Utiliza un portátil, no compres ordenadores nuevos – ya te comprarás el súper PC y la doble pantalla súper tal más adelante;

Comparte WiFi con un vecino o utiliza la de tus padres – es gratis;

Descárgate versiones de prueba o gratuitas de software;

– Si no tienes Word, consigue que alguien te lo preste (la versión de profesores y estudiantes admite hasta tres instalaciones);traducciones

PROMOCIÓN

– Crea perfiles gratuitos en Proz.com, Translators Café, etc.

– Crear una web gratuita;

– Regístrate en directorios y guías gratuitas para promocionar tu negocio, crea perfiles de Facebook, LinkedIn y Twitter;

– Manda emails a agencias y empresas de traducción con el CV y las tarifas;

– Manda un email a todos tus contactos y amigos e infórmales de que vas a empezar un negocio de traducción;

– Aprovéchate de ofertas gratis para crear unas tarjetas de negocio o hazlas tú mismo
con el Publisher u otro programa y compra unas papel para imprimir tarjetas
microperforadas (tipo APLI) para imprimir en casa;

Más ideas sobre promoción gratuita: lee la entrada anterior titulada sobre cómo conseguir clientes sin gastar un duro.

ESTABILIDAD ECONÓMICA:

– Si ya tienes un trabajo, consérvalo hasta que sepas si te va a ir bien o no el negocio.

Impuestos:

Capitaliza la prestación por desempleo si eres desempleado con derecho a prestación;

– Si no tienes esa posibilidad, junta varias facturas pendientes antes de darte de alta como autónomo.

EXTERNALIZAR SERVICIOS:

– Externaliza servicios a traductores freelance u otros profesionales libres, no contrates a nadie (puedes encontrar a gente que hace casi de todo en webs como: Elance, ODesk, Fiverr.com, etc. desde hacerte una página chula de Facebook para un negocio a maquetarte documentos, contestar llamadas o hacer la contabilidad – hay de todo).

Trata de no externalizar la traducción ni las cosas que puedas hacer tú mismo – así el dinero te lo quedas tú (además de que seguramente lo hagas con más mimo y cariño que los demás, no en vano es tu propio negocio).

 

Traductor jurado en Madrid, Leon Hunter SL. Solicita presupuesto sin compromiso aquí