Cómo convertirse en traductor freelance en 7 semanas (IX)

Cómo convertirse en traductor freelance en 7 semanas (IX)
Cómo convertirse en traductor freelance en 7 semanas (IX)
Un negocio de traducción es de los pocos negocios que se pueden iniciar con muy poco dinero o, incluso… ¡¡¡sin gastar un solo euro!!!
Es totalmente posible. Vamos a ver cómo podéis arrancar vuestros negocios sin tener que gastar nada, nada de dinero.
GENERAL:
– Trabaja desde casa – es más glamuroso tener una gran oficina en el Paseo de la Castellana pero los clientes de traducción son virtuales en su mayoría y nadie va a saber que trabajas en casa. Si haces juradas, queda con los clientes en un Starbucks o llévaselas personalmente (es un detallazo de diez puntos para muchos clientes).
– Utiliza un portátil, no compres ordenadores nuevos – ya te comprarás el súper PC y la doble pantalla súper tal más adelante;
– Comparte WiFi con un vecino o utiliza la de tus padres – es gratis;
– Descárgate versiones de prueba o gratuitas de software;
– Si no tienes Word, consigue que alguien te lo preste (la versión de profesores y estudiantes admite hasta tres instalaciones);traducciones
PROMOCIÓN
– Crea perfiles gratuitos en Proz.com, Translators Café, etc.
– Crear una web gratuita;
– Regístrate en directorios y guías gratuitas para promocionar tu negocio, crea perfiles de Facebook, LinkedIn y Twitter;
– Manda emails a agencias y empresas de traducción con el CV y las tarifas;
– Manda un email a todos tus contactos y amigos e infórmales de que vas a empezar un negocio de traducción;
– Aprovéchate de ofertas gratis para crear unas tarjetas de negocio o hazlas tú mismo
con el Publisher u otro programa y compra unas papel para imprimir tarjetas
microperforadas (tipo APLI) para imprimir en casa;
Más ideas sobre promoción gratuita: lee la entrada anterior titulada sobre cómo conseguir clientes sin gastar un duro.
ESTABILIDAD ECONÓMICA:
– Si ya tienes un trabajo, consérvalo hasta que sepas si te va a ir bien o no el negocio.
Impuestos:
– Capitaliza la prestación por desempleo si eres desempleado con derecho a prestación;
– Si no tienes esa posibilidad, junta varias facturas pendientes antes de darte de alta como autónomo.
EXTERNALIZAR SERVICIOS:
– Externaliza servicios a traductores freelance u otros profesionales libres, no contrates a nadie (puedes encontrar a gente que hace casi de todo en webs como: Elance, ODesk, Fiverr.com, etc. desde hacerte una página chula de Facebook para un negocio a maquetarte documentos, contestar llamadas o hacer la contabilidad – hay de todo).
– Trata de no externalizar la traducción ni las cosas que puedas hacer tú mismo – así el dinero te lo quedas tú (además de que seguramente lo hagas con más mimo y cariño que los demás, no en vano es tu propio negocio).
Traductor jurado en Madrid, Leon Hunter SL. Solicita presupuesto sin compromiso aquí
- Omisiones en las traducciones juradas – 03/12/2023
- Las direcciones en las traducciones juradas – 01/12/2023
- La traducción de términos del mercado monetario – 29/01/2021



Buenos días Leon:
Hace tiempo que sigo tu blog pero especialmente desde que empezaste con la colección de entradas Objetivo 2013. Estoy en ese proceso de pasar a ser autónoma definitivamente (o no) y en todas las entradas publicadas hasta la fecha he encontrado siempre información útil o me han servido para sacar ideas y ampliar mi búsqueda de clientes por alguna vía nueva.
Todos sabemos que los inicios nunca fueron fáciles. Una se registra en todas las páginas de traducción posibles, crea y actualiza perfiles profesionales, busca nuevos proyectos a través de Twitter, Linkedin, Trovit, Gumtree, Google, Freelancer, Elance, Proz, Translators Café… El problema que suelen tener estas últimas páginas es que las ofertas no son tan frecuentes y sin ser miembro es difícil ofrecer tu presupuesto de entre los primeros, además de que existen una gran cantidad de traductores que ofrecen tarifas muy bajas y es dificil competir con un 0,04 USD (¡encima ni euros!) por palabra. Más que difícil es que una se niega a competir con eso.
En Twitter después de varias búsquedas por palabras clave, a menudo te encuentras con tus compañeros ofreciendo sus servicios para los mismos trabajos que tú, es la ley del más rápido/profesional/económico aunque ha sido por esta vía por la que he conseguido todos mis proyectos.
Luego envías correos masivos practicamente a diario, personalizando siempre cada uno de los correos con información de la empresa y resaltando las habilidades propias que pudieran ser útiles o llamativas para la empresa a la que va dirigida el correo. Suerte si alguna contesta, y suelen hacerlo más las inglesas que las españolas, quizás solo por educación. Es posible que sea cierto que te agregarán a su base de datos y quizás contacten contigo (algunos incluso años después como me sucedió hace poco con una a la que le había enviado un correo para unas prácticas) pero no son garantía de trabajo y menos inmediato. Habrá incluso empresas que te pedirán que firmes un contrato de confidencialidad para pasar a formar parte de su plantilla de traductores, pero pasarán los meses y no volverás a tener noticias de ellas, mundo cruel.
Pero una no desiste, y sigue formándose mientras va acumulando pequeñas facturas, asiste a saraos de traducción y le deja claro a familiares amigos que les cortará la cabeza si se les ocurre contratar a un traductor que no sea ella. Contacta con antiguos profesores y colegas de la profesión, anunciando a bombo y platillo que «ja estem aquí» y hemos venido para quedarnos, pero los grandes proyectos se hacen esperar los muy «jodíos».
Es como una montaña rusa, unos días estás en contacto con mucha gente a punto de conseguir veinte proyectos, pero al día siguiente ninguno sigue en pie.
Con esto no pretendo desanimar, porque yo no lo estoy, sé que con trabajo duro todo se consigue, y si no, tendré que pararme, preguntarme qué hago mal, porque algo estaré haciendo mal, intentar corregirlo y continuar. La persistencia es la clave del éxito 🙂
Lo dicho, gracias por estas entradas tan completas y que son tan útiles para los que estamos empezando.
Un saludo,
Sara Viñas.
Mmm… No veo que estés haciendo nada mal, Sara. Igual es un problema de la expectativa que tienes frente a la realidad. Por lo que veo ya has conseguido más que yo y es encontrar trabajo en Twitter porque a mí nunca jamás me han ofrecido un trabajo en Twitter ni se me hubiera ocurrido siquiera buscarlo por esa vía, así que fíjate.
Quizás tengas que acostumbrarte a que la vida de freelance es una montaña rusa. Es algo que me preocupaba al principio y me sigue preocupando periódicamente pero, en realidad, le doy menos importancia ahora. La gente pide presupuestos, cambian de idea al ver el precio, luego vuelven si no encuentran nada mejor, etc. Y es así todos los días. Diría que me paso una o dos horas diarias dando presupuestos y respondiendo a consultas que no se materializan, pero qué le vamos a hacer.
¿Has intentado crear una página web? No veo que la tengas y el perfil que tienes de about.me no me dice nada de especialidades, habilidades ni tarifas. Es importante lo de las tarifas porque nadie las manda. Mandan el CV y nunca adjuntan las tarifas de nada. Lo de about.me es una idea pero igual cambiaría la foto y pondría algo que sea más profesional (con una chaqueta o en un despacho con los ordenadores, etc.) porque la foto esa parece como de peli de terror, con los pelos revueltos y la cara pálida… ¡¡Espero que no te ofendas!!
Un saludo y «mucha mierda» en 2013,
LH
Gracias por la rápida respuesta,
La página web es uno de los «pasos» que está en proceso. El about.me lo tengo algo más «informal» aunque está vinculado con Linkedin dónde sí se puede obtener más información; aunque mi intención es que la cara profesional se vea más en la página web. En cuanto a las tarifas suelo adjuntar una tabla en los correos si me las piden, pero no de entrada en los correos masivos para intentar no «cerrar» puertas desde un principio, aunque también depende un poco del caso en concreto.
Entiendo que la vida del autónomo es eso y uno nunca tiene la seguridad de tener trabajo al mes siguiente, si a eso le sumas que estás empezando y tu cartera de clientes es lo que se puede llamar bastante escasa, la inseguridad se multiplica por 1000. De todas formas creo que dándose de alta es como uno se espabila y si a final de mes hay que rendir cuentas, se buscan los clientes hasta debajo de las piedras si hace falta.
Feliz 2013,
Sara.