Traducciones de expedientes académicos
Somos expertos en traducciones de expedientes académicos
Más de 10 años realizando traducciones de expedientes para estudiantes, universidades, y centros de estudios. Además, entre nuestros clientes contamos con las mejores universidades, grandes profesionales, instituciones, organismos, grandes y pequeñas empresas. Tenemos cientos de clientes satisfechos que recomiendan nuestro trabajo.
Traducciones al inglés más solicitadas
Trabajamos en traducciones juradas al inglés de esta documentación para procesos habituales como son:
– Acreditación y convalidación de estudios universitarios;
– Continuación de estudios;
– Búsqueda y obtención de empleo;
– Acreditación de estudios cursados ante organismos y colegios profesionales;
– Obtención de visados para trabajadores cualificados.
Trabajamos en traducciones al inglés de toda la documentación de universidades y centros españoles y también tenemos mucha experiencia traduciendo esta documentación de los principales países de América Latina, entre otros: Venezuela, Perú, República Dominicana, Bolivia, Ecuador y Argentina. Es cierto que muchos clientes disponen de documentación tanto española como latinoamericana y toda esta documentación la traducimos al inglés.
Traducciones del inglés al español más demandadas
En cuanto a las traducciones del inglés al español, los principales procesos en los que estamos ayudando a nuestros clientes son:
– Obtención de plazas en cursos de máster universitario (principalmente alumnos de Estados Unidos);
– Convalidación y homologación de estudios cursados en el extranjero;
– Traducción de títulos para la obtención del NIE o alta como trabajador autónomo;
– Acreditación de estudios realizados en el extranjero.
Traducimos toda clase de documentación en lengua inglesa con independencia del país de origen de que se trate.
Garantías de Leon Hunter en la traducción de documentación académica:
– Larga experiencia;
– Buen asesoramiento;
– Plazos rápidos;
– Ofertas y precios especiales.
Ofrecemos traducciones juradas al inglés y al español y también traducciones no juradas. También podrán encontrar en esta misma página otros servicios complementarios y de valor añadido como son nuestro servicio de traducción de CVs al inglés.
Contenidos relacionados de nuestro blog:
Con todo tipo de información sobre traducciones juradas y no juradas que pueden serte muy útiles, traducciones de expedientes universitarios, traducciones y convalidaciones de títulos, prácticas en el extranjero y muchos más.
– La traducción jurada de expedientes universitarios
– La traducción jurada de expedientes al inglés
– Médicos y enfermeras por el mundo con nuestras traducciones juradas
Contenidos externos (guía para el reconocimiento de títulos extranjeros – Ministerio de Educación): https://www.educacionyfp.gob.es/reinounido/reconocimiento-titulos/para-espanoles.html
Es muy interesante el documento titulado «Guía paso a paso para solicitar el QTS«. Como punto relevante (en el momento de la redacción de esta página a 28/08/2019) explican que es suficiente con presentar la traducción jurada del título.
Noticias relacionadas
¿Cómo se comunicaban antes los intelectuales?
Introducción. Todos somos seres sociales por naturaleza, y la comunicación es esencial para interactuar con otros individuos. Nos permite establecer relaciones, formar vínculos, compartir experiencias…
Literatura y Prohibición: lista de casos
“En los países y épocas en que la comunicación se ve impedida, pronto todas las demás libertades se marchitan. La discusión muere por inanición, la…
¿Sabes la diferencia entre falar y hablar?
En España la lengua oficial y dominante es el español. Se trata de un precioso idioma hablado en más de una veintena de países y…
La belleza del guion en el cine
Toda buena película necesita de un buen guion, ya que, un buen guion define la historia, desarrolla personajes convincentes, proporciona diálogos memorables, transmite temas y…
Lecturas maternas en su día
El ser madre es una decisión que miles de mujeres toman, y aunque su trabajo es digno de celebrar cada día, en España el Día…
Las muletillas en la expresión oral
“La palabra exacta puede ser efectiva pero no existe ninguna palabra tan efectiva como la acertada pausa.” –Mark Twain. Qué es una muletilla Una muletilla es…
Autores escondidos tras un pseudónimo
Autores escondidos tras un pseudónimo A lo largo de la historia de la literatura, han habido cientos de autores que toman la decisión de publicar…