La multiculturalidad y el multilingüismo del trap español

Aquí no hablaremos de trap en general, sino que nos enfocaremos en el aspecto multicultural y multilingüe que caracteriza a este género musical en España.
Leer másFecha 31/05/2021 Autor - VICTOR FERNÁNDEZ Categoría Autores invitados, Lenguas, Otros temas Humanidades
Aquí no hablaremos de trap en general, sino que nos enfocaremos en el aspecto multicultural y multilingüe que caracteriza a este género musical en España.
Leer másFecha 24/10/2018 Autor - Ana Peñuelas Categoría Autores invitados
Ana combina lengua y comunicación. El propósito de su trabajo es contribuir al mantenimiento y mejora de la reputación de empresas, emprendedores y fundaciones. Por un lado, su labor se centra en la redacción, edición y corrección de contenido (además de traducción e interpretación de inglés a español) y, por otro, trabaja en el diseño de planes de comunicación, principalmente digitales. En la actualidad, es emprendedora, pero anteriormente fue la responsable de la comunicación interna de la editorial SM. Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Europea y recientemente ha finalizado el programa ejecutivo de ESADE «The Global Chief Communications Officer» sobre la gestión de intangibles corporativos como la comunicación y la marca, además de un curso como Community Manager y Marketing de Contenidos en la escuela Aula CM. Le apasionan la novela negra, los viajes y practicar yoga.
De todos son conocidos los obstáculos a los que debe hacer frente una persona que decide trabajar por cuenta propia: la inestabilidad económica, la autogestión, los impagos, etc. Pues bien, diría que uno de los momentos más duros que puede vivir un traductor autónomo es un periodo de inactividad o periodo valle.
Leer másFecha 13/06/2018 Autor - Ana Peñuelas Categoría Autores invitados
Ana combina lengua y comunicación. El propósito de su trabajo es contribuir al mantenimiento y mejora de la reputación de empresas, emprendedores y fundaciones. Por un lado, su labor se centra en la redacción, edición y corrección de contenido (además de traducción e interpretación de inglés a español) y, por otro, trabaja en el diseño de planes de comunicación, principalmente digitales. En la actualidad, es emprendedora, pero anteriormente fue la responsable de la comunicación interna de la editorial SM. Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Europea y recientemente ha finalizado el programa ejecutivo de ESADE «The Global Chief Communications Officer» sobre la gestión de intangibles corporativos como la comunicación y la marca, además de un curso como Community Manager y Marketing de Contenidos en la escuela Aula CM. Le apasionan la novela negra, los viajes y practicar yoga.
¿Qué mujer madre no ha soñado alguna vez con llegar a todo y dejar de sentirse culpable? Me atrevería a decir que casi todas. Se acerca el temido momento de muchos padres: las vacaciones escolares. El momento del año en que los pequeños comienzan a disfrutar del merecido descanso, después de un curso de rutinas […]
Leer másFecha 24/05/2018 Autor - Ana Peñuelas Categoría Autores invitados
Ana combina lengua y comunicación. El propósito de su trabajo es contribuir al mantenimiento y mejora de la reputación de empresas, emprendedores y fundaciones. Por un lado, su labor se centra en la redacción, edición y corrección de contenido (además de traducción e interpretación de inglés a español) y, por otro, trabaja en el diseño de planes de comunicación, principalmente digitales. En la actualidad, es emprendedora, pero anteriormente fue la responsable de la comunicación interna de la editorial SM. Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Europea y recientemente ha finalizado el programa ejecutivo de ESADE «The Global Chief Communications Officer» sobre la gestión de intangibles corporativos como la comunicación y la marca, además de un curso como Community Manager y Marketing de Contenidos en la escuela Aula CM. Le apasionan la novela negra, los viajes y practicar yoga.
La traducción, la interpretación y la corrección de textos contribuyen a la actividad empresarial de manera global, por lo que las preocupaciones de las empresas son también las de los profesionales de la lengua. En 2018, estas inquietudes en muchas ocasiones se centran en los intangibles corporativos. Pero ¿a qué se refiere exactamente el término […]
Leer másFecha 26/04/2018 Autor - Ana Peñuelas Categoría Autores invitados
Ana combina lengua y comunicación. El propósito de su trabajo es contribuir al mantenimiento y mejora de la reputación de empresas, emprendedores y fundaciones. Por un lado, su labor se centra en la redacción, edición y corrección de contenido (además de traducción e interpretación de inglés a español) y, por otro, trabaja en el diseño de planes de comunicación, principalmente digitales. En la actualidad, es emprendedora, pero anteriormente fue la responsable de la comunicación interna de la editorial SM. Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Europea y recientemente ha finalizado el programa ejecutivo de ESADE «The Global Chief Communications Officer» sobre la gestión de intangibles corporativos como la comunicación y la marca, además de un curso como Community Manager y Marketing de Contenidos en la escuela Aula CM. Le apasionan la novela negra, los viajes y practicar yoga.
¿Te has preguntado alguna vez qué valor tiene tu actividad profesional? ¿Cuánto vale tu tiempo como traductor, corrector o intérprete? ¿Y los conocimientos y la experiencia que has adquirido? Los traductores autónomos (y, probablemente, también los correctores) solemos preguntárnoslo con mucha frecuencia, por no decir a diario. Somos un colectivo profesional que, siempre que podemos, […]
Leer másFecha 26/03/2018 Autor - Ana Peñuelas Categoría Autores invitados
Ana combina lengua y comunicación. El propósito de su trabajo es contribuir al mantenimiento y mejora de la reputación de empresas, emprendedores y fundaciones. Por un lado, su labor se centra en la redacción, edición y corrección de contenido (además de traducción e interpretación de inglés a español) y, por otro, trabaja en el diseño de planes de comunicación, principalmente digitales. En la actualidad, es emprendedora, pero anteriormente fue la responsable de la comunicación interna de la editorial SM. Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Europea y recientemente ha finalizado el programa ejecutivo de ESADE «The Global Chief Communications Officer» sobre la gestión de intangibles corporativos como la comunicación y la marca, además de un curso como Community Manager y Marketing de Contenidos en la escuela Aula CM. Le apasionan la novela negra, los viajes y practicar yoga.
Recordarse a uno mismo el porqué de lo que hace puede ayudarnos a recuperar el ánimo en épocas en las que todo se vuelve más oscuro. El día a día de un autónomo se caracteriza por la soledad, a no ser que trabajes en un espacio compartido. Las redes sociales nos ayudan a estar conectados […]
Leer másFecha 01/10/2016 Autor - Ana Peñuelas Categoría Autores invitados
Ana combina lengua y comunicación. El propósito de su trabajo es contribuir al mantenimiento y mejora de la reputación de empresas, emprendedores y fundaciones. Por un lado, su labor se centra en la redacción, edición y corrección de contenido (además de traducción e interpretación de inglés a español) y, por otro, trabaja en el diseño de planes de comunicación, principalmente digitales. En la actualidad, es emprendedora, pero anteriormente fue la responsable de la comunicación interna de la editorial SM. Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Europea y recientemente ha finalizado el programa ejecutivo de ESADE «The Global Chief Communications Officer» sobre la gestión de intangibles corporativos como la comunicación y la marca, además de un curso como Community Manager y Marketing de Contenidos en la escuela Aula CM. Le apasionan la novela negra, los viajes y practicar yoga.
De un trabajo fijo a emprender como traductora No importa cuánto pienses, planees y organices: siempre habrá algo para lo que no estés preparado. He aquí un relato sobre la decisión de emprender como traductora. ¿Has montado alguna vez en una de esas atracciones en las que te suben a 50 metros y te dejan caer a más […]
Leer más
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.
Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.
Esta web utiliza Google Analytics para recopilar información anónima tal como el número de visitantes del sitio, o las páginas más populares.
Dejar esta cookie activa nos permite mejorar nuestra web.
¡Por favor, activa primero las cookies estrictamente necesarias para que podamos guardar tus preferencias!